Nabi mengampuni Hathib meskipun berkhianat membocorkan rencana Nabi kepada musyrikin karena menghargai peserta perang Badar
Imam Bukhari : 2851حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ الطَّائِفِيُّ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَانَ عُثْمَانِيًّا فَقَالَ لِابْنِ عَطِيَّةَ وَكَانَ عَلَوِيًّا إِنِّي لَأَعْلَمُ مَا الَّذِي جَرَّأَ صَاحِبَكَ عَلَى الدِّمَاءِ سَمِعْتُهُ يَقُولُبَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالزُّبَيْرَ فَقَالَ ائْتُوا رَوْضَةَ كَذَا وَتَجِدُونَ بِهَا امْرَأَةً أَعْطَاهَا حَاطِبٌ كِتَابًا فَأَتَيْنَا الرَّوْضَةَ فَقُلْنَا الْكِتَابَ قَالَتْ لَمْ يُعْطِنِي فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ أَوْ لَأُجَرِّدَنَّكِ فَأَخْرَجَتْ مِنْ حُجْزَتِهَا فَأَرْسَلَ إِلَى حَاطِبٍ فَقَالَ لَا تَعْجَلْ وَاللَّهِ مَا كَفَرْتُ وَلَا ازْدَدْتُ لِلْإِسْلَامِ إِلَّا حُبًّا وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِكَ إِلَّا وَلَهُ بِمَكَّةَ مَنْ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهِ عَنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَلَمْ يَكُنْ لِي أَحَدٌ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ يَدًا فَصَدَّقَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عُمَرُ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ فَإِنَّهُ قَدْ نَافَقَ فَقَالَ مَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَهَذَا الَّذِي جَرَّأَهُ
Nechiljuik [Muhammad bin 'Abdullah bin Hawsyab ath-Tha'iy] tech iljuik [Husyaim] tech iljuik [Hushain] tlen [Sa'ad bin 'Ubaidah] tlen [Abu Abdur Rahman,] se tlen nopa tlen ki tlachiliyaya 'Uthman uan ax 'Ali- yajaya ki iljuik Ibn 'Athiyah, se tlen nopa tlen más kipatiitayaya 'Ali' 'Uthman-; 'Nelía na tlen más nijmati tlen [mohuampox] ichicahualis - quinequi quiijtos 'Ali- ipan nopa tlamantli tlen -eso-, nijcacqui quiijto; Nopa tlajtolpanextijketl nechtitlanki ika Az Zubair uan teipa kiijtok; 'Xiuala ipan Raudhah - ipan seyok tlajtolkuepalistli Raudhah Khah - uan xikixmati nopaya se siuatl tlen kiuika se amatlajkuiloli tlen Hathib mitsmakak'. Huajca ti yajkej kampa eltoya nopa Raudhah tlen moijtoua uan teipa ti kiijtojkej; '¿Kanke eltok nopa amatlajkuiloli?'. Nopa siuatl kiijtok: 'Ax nijpixtok se amatlajkuiloli nohuaya'. Tikijtojkej: 'Ta tijkixtia nopa amatlajkuiloli o timitskixtilisej moyoyo'. Teipa kikixtik nopa amatlajkuiloli tlen itzinquechilpika - ipan seyok tlali ipan ipilkone - teipa kiuikak nopa amatlajkuiloli ixpan Hathib. Hathib kiijtok: 'Amo ximokueso ika na. Melahuac, amo nijchihua ya ni pampa amo nitetlascamati. Nelia, notlanemilil tlen Islam ax tleno kiyektlalijtok tlen tlaiknelijkayotl. Xijmati yon se tlen iuampoyouaj iueyitilis amo kipia se tlen kinmanauis ipan Meca para kinmanauis ichampoyouaj uan tlen iaxka, uan na amo nijpia se tlen kinmanauis. Yeka nijneki nikixtis se tlen inijuantij kej -noselti-tlapaleuijketl. Huajca nopa tlajtolpanextijketl sallallaahu'alaihiwasallam kinextik - kiselik - nopa tlamantli tlen kiijtok. Teipa 'Umar kiijtok: 'Techkauili ma nijtsontekontlali ni tlakatl pampa ya kichijtok nifaq -munafiq-'. Huajca yajaya kiijtok: '¿Amo tijmatij uelis Allah kinitak nopa tlateuianij tlen tlateuiyayaj ipan Badr, uan kiijtok: 'Xijchiua tlen ta tijneki, nelia nimitstlapojpoluijtok'. -Abu 'Abdur Rahman- kiijtok: 'Ya nopa tlen ki chiua ma eli chikauak'.