Nabi berkhutbah di Mina setelah Idul Adha, menasihati umat agar berpegang pada Al-Qur’an dan sunnah
Imam Bukhari : 6551حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَعَنْ رَجُلٍ آخَرَ هُوَ أَفْضَلُ فِي نَفْسِي مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ أَلَا تَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ فَقَالَ أَلَيْسَ بِيَوْمِ النَّحْرِ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَيُّ بَلَدٍ هَذَا أَلَيْسَتْ بِالْبَلْدَةِ الْحَرَامِ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ وَأَبْشَارَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ قُلْنَا نَعَمْ قَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ فَلْيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَإِنَّهُ رُبَّ مُبَلِّغٍ يُبَلِّغُهُ لِمَنْ هُوَ أَوْعَى لَهُ فَكَانَ كَذَلِكَ قَالَ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ حُرِّقَ ابْنُ الْحَضْرَمِيِّ حِينَ حَرَّقَهُ جَارِيَةُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ أَشْرِفُوا عَلَى أَبِي بَكْرَةَ فَقَالُوا هَذَا أَبُو بَكْرَةَ يَرَاكَ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَحَدَّثَتْنِي أُمِّي عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّهُ قَالَ لَوْ دَخَلُوا عَلَيَّ مَا بَهَشْتُ بِقَصَبَةٍ
El ne ga dito [Musaddad] el ne ga dito [Qurrah bin Khalid] el ne ga dito [Ibn Sirin] da [Abdurrahman bin Abi Bakrah] da [Abu Bakrah] e da n’altra persona che secondo mi ła xe superiore a Abdurrahman bin Abi Bakrah, da Abu Bakrah, che el Messager de Allah sallahulahial el jera mallahala discorso davanti ai compagni e domandava: 'Sastu che giorno che xe? sto?' “Allah e el so messagio i sa mejo” i ga risposto. Abu Bakrah el ga dito; Fin a chel momento, pensemo che el Profeta ło gabia ciamà co n’altro nome. Alora el Profeta el ga dito: “No xe deso el dì del nahar -sacrifìsio-?” Ghemo risposto; “Xe giusto, o messagio de Allah!”. El Profeta el ga domandà: “Che paexe xe questo, no xe un paexe haram?” “Xe giusto, Rasulullah” ghemo risposto. Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam el ga dito: “In realtà, el vostro sangue, ła vostra richesa, el vostro onor e ła vostra pèłe i xe haram come l’onor del vostro dì, nel vostro mese e nel vostro paexe, no ve go dito?” “Xe giusto” ghemo risposto. El Profeta el ga continuà: “O Allah, varda, che quei che xe presenti i porta sta notissia a quei che no xe presenti, quanta xente ła porta ła notissia a xente che capise mejo”. In pì, el ga anca dito łe so parołe: “No stè deventar infedełi dopo ła me morte, alcuni de voialtri ghe ga tajà el coło ai altri”. E quando Ibnul Khadrami el xe stà brusà da un servo de Ibn Qudamah, Abdurrahman el ga dito; 'Par piaser varda Abu Bakrah da un posto alto! ' alora i ga dito 'Eco Abu Bakrah che te varda, o servo! ' Abdurrahman el ga dito; 'Me mama ła me ga dito da Abu Bakrah, che lu el ga dito; “Se i me cata, no ghe darò gnanca col baston.”