Logo
ISLAM AL-HAQ: QURAN & HADITH
(The True Islam)



Nabi mengampuni Hathib meskipun berkhianat membocorkan rencana Nabi kepada musyrikin karena menghargai peserta perang Badar
Imam Bukhari : 4511

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي رَافِعٍ كَاتِبَ عَلِيٍّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُبَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَالْمِقْدَادَ فَقَالَ انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ فَخُذُوهُ مِنْهَا فَذَهَبْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا حَتَّى أَتَيْنَا الرَّوْضَةَ فَإِذَا نَحْنُ بِالظَّعِينَةِ فَقُلْنَا أَخْرِجِي الْكِتَابَ فَقَالَتْ مَا مَعِي مِنْ كِتَابٍ فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَنُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا فَأَتَيْنَا بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا فِيهِ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى أُنَاسٍ مِنْ الْمُشْرِكِينَ مِمَّنْ بِمَكَّةَ يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا هَذَا يَا حَاطِبُ قَالَ لَا تَعْجَلْ عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مِنْ قُرَيْشٍ وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَكَانَ مَنْ مَعَكَ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ لَهُمْ قَرَابَاتٌ يَحْمُونَ بِهَا أَهْلِيهِمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِمَكَّةَ فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي مِنْ النَّسَبِ فِيهِمْ أَنْ أَصْطَنِعَ إِلَيْهِمْ يَدًا يَحْمُونَ قَرَابَتِي وَمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ كُفْرًا وَلَا ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكُمْ فَقَالَ عُمَرُ دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ فَقَالَ إِنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْقَالَ عَمْرٌو وَنَزَلَتْ فِيهِ{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ }قَالَ لَا أَدْرِي الْآيَةَ فِي الْحَدِيثِ أَوْ قَوْلُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ قِيلَ لِسُفْيَانَ فِي هَذَا فَنَزَلَتْ{ لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ }الْآيَةَ قَالَ سُفْيَانُ هَذَا فِي حَدِيثِ النَّاسِ حَفِظْتُهُ مِنْ عَمْرٍو مَا تَرَكْتُ مِنْهُ حَرْفًا وَمَا أُرَى أَحَدًا حَفِظَهُ غَيْرِي

Waka akyerɛ yɛn [Al Humaidi] Waka akyerɛ yɛn [Sufyan] Waka akyerɛ yɛn [Amr bin Dinar] ɔkaa sɛ, Waka akyerɛ me [Al Hasan bin Muhammad bin Ali] sɛ ɔtee [Ubaidullah bin Abu Rafi’] Ali kyerɛwfo, ka sɛ, mate [Ali radliallahu 'anhu] sɛ; Allah Somafoɔ sallallaahu ‘alaihi wasallam somaa me, Zubair ne Miqdad, na ɔkaa sɛ: ‘Monkɔ kɔsi sɛ mobɛduru Raudlah Khakh, ɛfiri sɛ ɔbaa bi wɔ hɔ a ɔwɔ nwoma, na gye firi ne nsam. Ɛno akyi no, yɛfaa apɔnkɔ a wɔretu mmirika so ntɛm ara kosii sɛ yeduu Ar Raudlah, na ɛbɛdaa adi sɛ yehuu ɔbea a yɛreka ne ho asɛm no nso. Yɛkaa sɛ, 'Mesrɛ wo, yi krataa no mfi mu.' Ɔbaa no buaa sɛ, ‘Minni krataa? Yɛkaa sɛ, 'Wo yi nwoma no, anyɛ saa a yɛbɛyi wo ntadeɛ ampa.' Awiei koraa no ɔbea no yii krataa no fii ne ti nhwi a wɔapam no mu. Na ntɛm ara yɛde brɛɛ Anabi (Allah asomdwoeɛ ne nhyira nka no). Na ɛbɛdaa adi sɛ Hathib bin Balta’ah na ɔkyerɛw krataa no na ɛsɛ sɛ wɔde kɔma mushrikfoɔ a wɔte Mekka no. Ɔbɔɔ yɛn amanneɛ faa Anabi (Allah asomdwoeɛ ne nhyira nka no) nhyehyɛeɛ bi ho. Enti Anabi (Allah asomdwoe ne nhyira nka no) kaa se: 'Den ne wei, O Hathib?' Hathib kaa se, 'Nnpere wo ho mfa atemmuo mma me, O Allaah Somafoa.' Meyɛ Quraysh kuw no muni, nanso mennyɛ wɔn mu biako. Wɔn a wɔka mo ho firi Muhajirinfoɔ mu no wɔ abusuafoɔ a wɔbɛtumi ama wɔn mmusua ahobanbɔ ne wɔn agyapadeɛ nso wɔ Mecca no ankasa. Ɛno nti na mepɛ sɛ, bere a me ne wɔn nni mogya mu abusuabɔ biara bio no, meyɛ biribi a wɔde bɛboa ma wɔabɔ m’abusuafo ho ban no. Ɛnyɛ gyidi a na minni anaasɛ ɔwae a mifii me som mu nti na meyɛɛ saa.’ Awiei koraa no Ɔkɔmhyɛni sallallaahu ‘alaihi wasallam kaa sɛ: ‘Ampa ara, waka nokorɛ akyerɛ mo’. Mpofirim ara Umar kaa sɛ, 'Ma me kwan ma mentwitwa ne kɔn, O Allah Somafoɔ'. Ɔkaa sɛ: ‘Nokwarem no, ɔde ne ho hyɛɛ Badr ko no mu. Dɛn ne wo nteaseɛ, so Allah mfa n’adwene nsi Ahlu Badr no so titire na ɔkaa sɛ: ‘Yɛ adɔeɛ, deɛ wopɛ biara. Ampa ara, mede akyɛ wo.’ Amru kaa sɛ; Ɛfa saa asɛm yi ho no, wɔdaa nkyekyem no nso adi sɛ: ‘O mo a mogye di, monnfa M’atamfo ne mo atamfo sɛ awɛmfo’. -QS. Almumtanganah 1- Mennim sɛ ɛno ne nkyekyɛmu a wɔaka wɔ hadith no mu, anaasɛ ɛyɛ Amru nkyerɛkyerɛmu. Ali ka kyerɛɛ yɛn sɛ; Ɔkaa sɛ; Bere bi wɔka kyerɛɛ Sufyan sɛ, wɔ saa asɛm yi mu no, wɔdaa nkyekyem no adi sɛ: ‘Mma M’atamfo ne w’atamfo nyɛ w’awɛmfo’. -QS. Almumtahanah 1- Sufyan kaa se, 'Wei fa saa asɛm no ho.' Mekyeree me tirim fii Amru hɔ na mannyaw ne nkyerɛwde biako mpo. Na minhuu obiara a ɔkyeree ne tirim da gye me nkutoo.’

Hadith Corroboration :

Imam Ahmad : 786, 5611, 7599, 14247
Imam Bukhari : 2785, 2851, 3684, 3939, 4511
Imam Muslim : 4550
Imam Abu Dawud : 4035
Imam Tirmidzi : 3227
Imam Darimi : 2643