Rasulullah bangun di waktu subuh dalam keadaan tidak memiliki air. Allah ta’ala kemudian menurunkan ayat tayamum
Imam Bukhari : 322حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْخَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا أَلَا تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعُنُنِي بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي فَلَا يَمْنَعُنِي مِنْ التَّحَرُّكِ إِلَّا مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَخِذِي فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَأَصَبْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ
Kua korero mai ki a matou ['Abdullah bin Yusuf] ka mea, kua korero mai ki a matou [Malik] mai i ['Abdurrahman bin Al Qasim] mai i [toana papa] mai i ['Aisha] te wahine a te Poropiti sallallaahu 'alaihi wasallam, ka mea ia, 'I haere tahi matou me te Messenger o Allah sallallaahu 'alaihi wasallam i tetahi o ana haerenga. Na, i to matou taenga ki Baida', ki te waahi okiokinga ranei o nga hoia, ka ngaro taku tahei. Na ka rapua e te Poropiti sallallaahu 'alaihi wasallam me ona hoa i te mea kaore ratou i te tata ki te wai. Na ka haere mai nga tangata ki a Abu Bakr Ash Shidiq ka mea, 'Kaore koe i kite i nga mahi a 'Aisyah? Kua hanga e ia a Rasulullah sallallaahu 'alaihi wasallam me nga tangata i aukati - mai i te haere tonu i to raatau haerenga - ahakoa kaore i tata ki te wai, kaore ano hoki he wai! ' Na ka haere mai a Abu Bakr i taua wa ka whakatakotoria e Rasulullah sallallaahu 'alaihi wasallam tona mahunga ki runga i toku huha. Na ka riria ahau e Abu Bakr me te kii i ta Allah i hiahia -Abu Bakar- ki te korero. I werohia e ia taku puku, kaore he mea i aukati i ahau kia neke - na te mamae - engari ko te aroaro o te Karere a Allah i runga i toku huha'. Na ka oho ake a Rasulullah sallallaahu 'alaihi wasallam i te atatu kaore he wai. Na ka whakakitea e Allah Ta'ala te irava tayamum, no reira ka mahi nga tangata i te tayamum'. Na ka mea a Usaid bin Al Hudlair, 'Ko Aisyah te timatanga o nga manaakitanga o to whanau, e Abu Bakr!' Na ka mea a Ahia, Katahi ka whakatika te kamera i ekengia e ahau, a ka kitea e maua taku kaki i raro i taua mea.