Rasulullah bangun di waktu subuh dalam keadaan tidak memiliki air. Allah ta’ala kemudian menurunkan ayat tayamum
Imam Bukhari : 322حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْخَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا أَلَا تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعُنُنِي بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي فَلَا يَمْنَعُنِي مِنْ التَّحَرُّكِ إِلَّا مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَخِذِي فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَأَصَبْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ
O tzaj tq´ama´n qeye ['Abdullah bin Yusuf] tzaj tq´ama´n, o tzaj tq´ama´n qeye ['Malik] te ['Abdurrahman bin Al Qasim] te [tman] te ['Aisha] t-xu'jil t-sanjelal Dios sallallaahu 'alaihi wasallam, tzaj tq´ama´n qeye, 'O qo etz tuk´e t-sanjel Dios sallallaahu 'alahiallam jun kyxol t-xnaq´tzb´il. Tuʼntzunju, tej qpone toj Baidaʼ, moqa atz jatumel in che ojlan soldad, naj ncollarye. Kyja´tzun aye t-sanjel Dios sallallaahu 'alaihi wasallam extzen qe tuk´e n-chi jyon kyi´j tej mya n-chi b´et ttxlaj a´. Aye xjal tzaj ky-pon tuk´e Abu Bakr Ash Shidiq extzen xi kyq´ama´n te, ¿Mya b´a´n t-ximana ti b´ant tu´n Aisyah? O tz´ok tq´o´n te Rasulullah sallallaahu 'alaihi wasallam extzen aye xjal n-chi kub´ t-ximan - tun t-xi´ ky-b´et toj ky-b´e - maske myia ate´toq ttxlaj a´ extzen mya at ky-a´! ' Yajxitl ul Abu Bakr extzen toj amb´il lu Rasulullah sallallaahu 'alaihi wasallam okx tq´o´n twi´ twitz n-q´ob´e. Abu Bakr tzaj t-xob´in wi´je extzen tzaj tq´ama´n tza´n tajb´il Allah -Abu Bakar- tu´n t-xi tq´ama´n. Xi t-xo´n n-xu´k, extzen myia jun tiy n-chi tzaj tqona tun n-xi´ye - tu´n tpaj k´ixk´oj - noq o´kx t-xilen aju t-sanjel Dios toj n-xu´k. Exttzen a Rasulullah sallallaahu 'alaihi wasallam jaw we´ toj qlax extzen mya at a´. A Allah Ta'ala tzaj tqona aju´ versículo tayamum, kyja´tzun aye xjal b´ant tayamum kyu´n. Usaid bin Al Hudlair tzaj tq´ama´n, 'Aisyah mya juntl ti´xti´, noq o´kx t-xe´chil ky-k´iwlab´il kye t-xjalila, O Abu Bakr!' 'Aisyah tq´ama, 'Atzunte kamey n-chi b´ete tib´aj jaw we´ extzen n-kanet n-q´ob´e tjaq´.'