Nabi mengampuni Hathib meskipun berkhianat membocorkan rencana Nabi kepada musyrikin karena menghargai peserta perang Badar
Imam Ahmad : 5611حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَخْبَرَنِي ابْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِحَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْتَ كَتَبْتَ هَذَا الْكِتَابَ قَالَ نَعَمْ أَمَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَغَيَّرَ الْإِيمَانُ مِنْ قَلْبِي وَلَكِنْ لَمْ يَكُنْ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَّا وَلَهُ جِذْمٌ وَأَهْلُ بَيْتٍ يَمْنَعُونَ لَهُ أَهْلَهُ وَكَتَبْتُ كِتَابًا رَجَوْتُ أَنْ يَمْنَعَ اللَّهُ بِذَلِكَ أَهْلِي فَقَالَ عُمَرُ ائْذَنْ لِي فِيهِ قَالَ أَوَ كُنْتَ قَاتِلَهُ قَالَ نَعَمْ إِنْ أَذِنْتَ لِي قَالَ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ قَدْ اطَّلَعَ اللَّهُ إِلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ
Sinabi niya sato [si Abdullah bin Muhammad] asin nadangog ko ini gikan ki [Abdullah bin Muhammad] sinabi sato [si Abu Usamah] sinabi sato [si Umar bin Hamzah] sinabi sako na [si Salim] sinabi sako [si Ibnu Umar], na si Hatib bin Abi Balta'ah sarong beses inarestar asin inusisa ni Rasulullallahi wallalahi. Hinapot nia sia: ‘Totoo daw na ika an nagsurat kan artikulong ini?’ Sia nagsimbag: ‘Tama iyan. O Sugo ni Allah, nanunumpa ako sa ngaran ni Allah, an pagtubod na yaon sa sakuyang puso dai nanggad nagbago, iyan sana na mayo nin siisay man na hale sa Quraysh apuwera sana kun igwa siyang Jidzm - sarong ginikanan na pamilya - asin sarong pamilya na nagtatao nin proteksyon para sa saiyang pamilya. Isinusurat ko an surat na ini sa paglaom na poprotehiran ni Allah an sakuyang pamilya'. Dangan si Umar nagsabi: 'Tuguti akong atubangon siya!' Sia nagsabi: ‘Gagadanon nindo sia?’ Nagsimbag si Umar, 'Iyo, kun tutugutan mo'. Sabi niya: 'Dai mo aram na nahiling ni Allah an siisay man na nagpartisipar sa ralaban sa Badr - gikan sa mga Muslim - dangan sinabi Niya 'Gibohon mo an gusto mo'.