Hendaklah kalian jujur, sebab jujur menggiring kepada kebaikan, dan kebaikan akan menggiring kepada surga
Imam Ibnu Majah : 3839حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَوْسَطَ بْنِ إِسْمَعِيلَ الْبَجَلِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرٍ حِينَ قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَقَامِي هَذَا عَامَ الْأَوَّلِ ثُمَّ بَكَى أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ مَعَ الْبِرِّ وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّهُ مَعَ الْفُجُورِ وَهُمَا فِي النَّارِ وَسَلُوا اللَّهَ الْمُعَافَاةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُؤْتَ أَحَدٌ بَعْدَ الْيَقِينِ خَيْرًا مِنْ الْمُعَافَاةِ وَلَا تَحَاسَدُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَقَاطَعُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا
I ne ga dito che [Abu Bakr] e [Ali bin Muhammad] i ga dito tuti e do; el ne ga dito ['Ubaid bin Sa'id] el ga dito; Go sentìo [Syu'bah] da [Yazid bin Khumair] che el ga dito; Go sentìo [Sulaim bin 'Amir] dir da [Ausath bin Isma'il Al Bajali] che el ga sentìo [Abu Bakr] quando che el Profeta sallallaahu 'alaihi wasallam el xe morto, el ga dito; El Profeta el xe stà dove che son mi nel primo ano. -po’ ła ga pianto- el ga continuà; “Bisogna far onestamente, parché l’onestà ła xe insieme co ła bontà, e tute e do łe xe in paradiso. No mentir, parché ła mentir ła xe insieme al małe, e tuti e do i xe in inferno. Chiedè perdono a Allah, infati no ghe vien dato a nissun dopo ła credensa che xe mejo del perdono, e no stè invidiosi l’un de l’altro, no sté odiarve, no stè tajàr i raporti l’un co l’altro e no stè ostiłi l’un co l’altro, e stè servi de Allah che sè de fradei.