Logo
ISLAM AL-HAQ: QURAN & HADITH
(The True Islam)



Nabi mengampuni Hathib meskipun berkhianat membocorkan rencana Nabi kepada musyrikin karena menghargai peserta perang Badar
Imam Tirmidzi : 3227

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ قَال سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُبَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَالْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ فَقَالَ انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ فَإِنَّ فِيهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ فَخُذُوهُ مِنْهَا فَأْتُونِي بِهِ فَخَرَجْنَا تَتَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا حَتَّى أَتَيْنَا الرَّوْضَةَ فَإِذَا نَحْنُ بِالظَّعِينَةِ فَقُلْنَا أَخْرِجِي الْكِتَابَ فَقَالَتْ مَا مَعِي مِنْ كِتَابٍ فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَتُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ قَالَ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا قَالَ فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا هُوَ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى نَاسٍ مِنْ الْمُشْرِكِينَ بِمَكَّةَ يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا هَذَا يَا حَاطِبُ قَالَ لَا تَعْجَلْ عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهَا وَكَانَ مَنْ مَعَكَ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ لَهُمْ قَرَابَاتٌ يَحْمُونَ بِهَا أَهْلِيهِمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِمَكَّةَ فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنْ نَسَبٍ فِيهِمْ أَنْ أَتَّخِذَ فِيهِمْ يَدًا يَحْمُونَ بِهَا قَرَابَتِي وَمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ كُفْرًا وَلَا ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي وَلَا رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الْإِسْلَامِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَقَ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا فَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ قَالَ وَفِيهِ أُنْزِلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ }السُّورَةَقَالَ عَمْرٌو وَقَدْ رَأَيْتُ ابْنَ أَبِي رَافِعٍ وَكَانَ كَاتِبًا لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَفِيهِ عَنْ عُمَرَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ هَذَا الْحَدِيثَ نَحْوَ هَذَا وَذَكَرُوا هَذَا الْحَرْفَ وَقَالُوا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَتُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ وَقَدْ رُوِيَ أَيْضًا عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ ذَكَرَ بَعْضُهُمْ فِيهِ فَقَالَ لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَنُجَرِّدَنَّكِ

hi byerile [Ibn Abu Umar] u hi byerile [Sufyan] ku suka eka [‘Amr bin Dinar] ku suka eka [Al Hasan bin Muhammad i.e. Al Hanafiyyah] ku suka eka [‘Ubaidullah bin Abu Rafi’], u vurile; Ndzi twe [Ali bin Abu Talib] a ku; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam u hi rhumerile, ku nga mina, Az Zubair, na Al Miqdad bin Al Aswad. U te: ‘Famba ku kondza u fika endhawini leyi vuriwaka Raudhah Khakh, hikuva hakunene ku na wansati loyi a rhwale papila, kutani u ri tekela eka yena u ndzi tisela rona’. Kutani hi humile naswona tihanci ta hina ti tsutsuma ku kondza hi fika eRaudhah Khah, naswona swi tikomba hi hlangane na wansati, kutani hi ku; humesa papila! Kutani wansati a ku; A ndzi tisanga papila. Kutani hi ku; hakunene u humese papila kumbe u hluvule swiambalo swa wena! Ali u te; kutani wansati a humesa papila leri eka misisi ya yena leyi lukiweke -bun, bun-. Ali u te; kutani hi khoma wansati loyi eka Murhumiwa wa Allah sallallaahu ‘alaihi wasallam naswona swi tikomba onge papila leri a ri huma eka Hathib bin Abu Balta’ah eka vafundhisi va Xikwembu eMecca, u va tivise hi timhaka tin’wana ta Muprofeta sallallaahu ‘alaihi wasallam. Kutani a ku: ‘I yini leswi, Wena Hathib?’ Hathib u te: u nga hatliseli ku ndzi sola, Wena Murhumiwa wa Allah! Hakunene, a ndzi ri munhu loyi a a tshama exikarhi ka Vaquraysh naswona a ndzi nga huma eka vatukulu va vona, kasi lava a va ri na n’wina va huma exikarhi ka vahlapfa a va ri ni maxaka lawa a va sirhelela mindyangu ya vona ni nhundzu ya vona ha wona eMecca. Nakona a ndzi lava, loko ndzi nga ri na rixaka na vona, ku endla nchumu lowu va nga hlayisaka vuxaka bya mina hi wona, naswona ndzi endle sweswo ku nga ri hikuva a ndzi ri mupfumeri kumbe ku tshika vukhongeri bya mina kumbe hikuva a ndzi tsakisiwa hi ku nga tshembeki endzhaku ka ku fika ka Vuislem. Kutani Muprofeta sallallaahu 'alaihi wasallam u te: u vula ntiyiso. Kutani Umar bin Al Khathab, onge Allah a nga n’wi tsakela, u te; Ndzi pfumeleleni ndzi tsema nhamu ya mukanganyisi loyi, Wena Murhumiwa wa Allah! Kutani Muprofeta sallallaahu ‘alaihi wasallam u te: ‘Hakunene a a hlanganyerile enyimpini ya Badr, xana wa swi tiva leswaku swa koteka leswaku Allah a nga ha va a langute Vativi va Badr kutani a ku: ‘Endla hilaha u lavaka hakona, hakunene ndzi rivalerile swidyoho swa wena?’. Ali u te; kutani papila leri ri rhelerile mayelana na Hathib bin Abu Balta’ah: ‘Oho n’wina lava pfumelaka, mi nga teki valala va Mina na valala va n’wina va va vanghana vo tshembeka’. -QS. Almumtanganah 1-, 'Amr u te; Hi laha ndzi swi tivaka ha kona, Ibn Abu Rafi’ a a ri matsalani wa Ali bin Abu Talib. Hadith leyi i hadith ya hasan sahih, naswona yi huma eka Umar na Jabir bin Abdullah, naswona a hi munhu un’we ntsena loyi a hlamuseleke hadith leyi ku suka eka Sufyan bin ‘Uyainah hi ndlela leyi. Naswona va vule hi xihloko lexi xa muhleri: xana hakunene u ta humesa papila kumbe u hluvula swiambalo swa wena! Naswona swi tlhele swi hlamuseriwa ku suka eka [Abu Abdur Rahman As Sulami] ku suka eka [Ali] ku fana na hadith leyi, van’wana va vona va n’wi byerile: hakunene u humesa papila kutani hi ta ku hluvula swiambalo swa wena.

Hadith Corroboration :

Imam Ahmad : 786, 5611, 7599, 14247
Imam Bukhari : 2785, 2851, 3684, 3939, 4511
Imam Muslim : 4550
Imam Abu Dawud : 4035
Imam Tirmidzi : 3227
Imam Darimi : 2643