Kenabian tidak ada lagi selain berita gembira, yaitu mimpi yang baik
Imam Ahmad : 26247حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ شَيْخٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ { الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ لَهُمْ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا } قَالَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ سَمِعَهُ مِنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ سَأَلْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَذَكَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَ نَحْوَهُ
Kua korero mai ki a matou [Muhammad bin Ja'far] kua korero mai ki a matou [Syu'bah] mai ia [Sulaiman] mai i [Dzakwan] mai ia [Atha' bin Yasar] mai i [he Shaykh] mai ia [Abu Darda'] i ui ia ki a Rasulullah sallallaahu 'alaihi wasallam mo tenei irava: '--Ko ratou- ko te hunga e whakapono ana ka wehi tonu ratou ki a Allah. Mo ratou te rongo pai i te ao- ' -Qs. Yunus: 63-64-, Ka mea ia: 'Koinei te moemoea pono o te Mahometa, he aha te moemoea a nga Mahometa'. Kua korerotia mai ki a matou [Sufyan bin Uyainah] mai i a [Ibnu Munkadir] i rongo ia ki a [Atha' bin Yasar] me [Abdul Aziz bin Rufai'] mai ia [Abu Salih] mai i [Atha' bin Yasar] mai i [tetahi tangata] no Ihipa, 'I ui ahau ki a [Abu Darda'], katahi ka whakahuahia e ia mai i te Poropiti sallanarrations 'ala.