Larangan minum dan makan dari bejana emas dan perak
Imam Ahmad : 22285حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى يُحَدِّثُ أَنَّ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى فَأَتَاهُ إِنْسَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَرَمَاهُ بِهِ وَقَالَ إِنِّي كُنْتُ قَدْ نَهَيْتُهُ فَأَبَى أَنْ يَنْتَهِيَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ وَقَالَ هُوَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ
Hevur sagt okkum [Muhammed bin Ja'far] hevur sagt okkum [Syu'bah] frá [Al Hakam] orðatakinum; Eg hoyrdi [Ibn Abi Laila] siga mær, at [Hudzaifah bin Al Yaman] bað um vatn, so gav onkur honum eitt silvurfat fylt við vatni, so tók Hudzaifah bin Al Yaman tað og kastaði tað burtur og segði; Eg bannaði honum einaferð men hann avrættaði ikki, Rasulullah Shallallahu Alaihi Wasallam bannaði mær at drekka í gull- og silvuríløtum, bannaði mær at vera í tjúkkum silki og tunnum silki, hann segði: 'Tað er fyri tey - tey vantrúgvandi - í hesum heimi og fyri teg í eftirlívinum'.