Keutamaan berwudhu: mereka bersinar wajahnya dan bercahaya karena bekas wudhu
Imam Ahmad : 10360حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ رَقِيَ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ فَوَجَدَهُ يَتَوَضَّأُ فَرَفَعَ فِي عَضُدَيْهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ هِيَ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ مَنْ اسْتَطَاعَ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ لَا أَدْرِي مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ مِنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ
Ci dissi [Abdul Malik bin Amru], dissi; ci dissi [Fulaih] di [Nu'aim bin Abdullah] ca na vota scuntrò [Abu Hurairah] davanti â muschèa ca stava facennu l'abluzzioni, poi Abu Hurairah alzò li vrazza e vutò lu corpu versu di mia, poi dissi; Infatti, sintìa lu Messaggeru di Allah (paci e benedizzioni di Allah supra di iḍḍu) diri: "Certu, ntô Jornu dû Giudiziu, la me Ummah brillarà janca pi l'acqua usata pi l'abluzzioni, quinni chiḍḍu ca è capaci di slargari la sò luci lu avissi a fari". Non so si fu dî palori dû Rasulullah o di Abu Hurairah.