Pintu Ar-Rayyan untuk Para Shaimun (Ahli Puasa)
Imam Bukhari : 1763حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُعَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ يُقَالُ أَيْنَ الصَّائِمُونَ فَيَقُومُونَ لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ فَإِذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ
El ne ga dito [Khalid bin Mukhallad] el ne ga dito [Sulaiman bin Bilal] el ga dito, el me xe stà dito [Abu Hazim] da [Sahal radliallahu 'anhu] dal Profeta sallallaahu 'alaihi wasallam el ga dito: 'In paradiso ghe xe na porta ciamà Ar-Rayyan, el giorno de qamat i shaimun -quei che digiuna-. Nissun el ndarà drento da queła porta, se no łori. Alora ghe xe stà dito; Dove sono i shaimun, i shaimun stand de fronte. Nissun el ndarà drento da queła porta, se no łori. Co i sarà entrà tuti, ła porta ła sarà serà e nissun ghe ndarà drento.