Rasulullah bersabda: siapa yang berwudhu seperti wudhuku, lalu shalat dua rakaat tanpa berbicara, dosanya yang lalu diampuni
Imam Muslim : 338حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ أَبِي صَخْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ قَالَ كُنْتُ أَضَعُ لِعُثْمَانَ طَهُورَهُ فَمَا أَتَى عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلَّا وَهُوَ يُفِيضُ عَلَيْهِ نُطْفَةً وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ انْصِرَافِنَا مِنْ صَلَاتِنَا هَذِهِ قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهَا الْعَصْرَ فَقَالَ مَا أَدْرِي أُحَدِّثُكُمْ بِشَيْءٍ أَوْ أَسْكُتُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ خَيْرًا فَحَدِّثْنَا وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ فَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَطَهَّرُ فَيُتِمُّ الطُّهُورَ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَيُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ إِلَّا كَانَتْ كَفَّارَاتٍ لِمَا بَيْنَهَا
El ne ga contà [Abu Kuraib Muhammad bin al-'Ala] e [Ishaq bin Ibrahim] tuti contài da [Waki'], [Abu Kuraib] el ga dito, el ne ga contà [Waki'] da [Mis'ar] da [Jami' bin Syaddad Abu Shakhrah] el ga dito, 'Go sentìo [Hran bin Aum', el ga dito che el ga doparà l'aqua par [Uthman]. No ghe xe rivà un giorno ma el ga aumentà ła so -purificasion- co un poco de aqua'. Uthman el ga dito, 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam el ne ga dito quando che semo tornài dała preghiera - Mis'ar el ga dito; Mi jero drìo far ła preghiera de l’Asr, disendo: “No so se te digo calcossa o se te stò zito”. Alora ghemo domandà, ‘O Messagio de Allah, se l’è bon, digheło. E se no l’è bon, alora Allah e el so messagio i sa mejo -el so beneficio-'. El ga dito: “No xe pa un musulman purificarse e dopo finir ła so purificasion come che Allah ło ga obligà a far, e dopo far łe sinque preghiere quotidiane a manco che no deventa espiasion pa i pecati tra łori do”.