Siapa yang masuk Islam lalu baik keislamannya, akan dicatat pahala dari setiap amal baiknya
Imam Muslim : 1945و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنْ الْأَعْمَشِ ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ ح و حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ يُضَاعَفُ الْحَسَنَةُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعمِائَة ضِعْفٍ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا الصَّوْمَ فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ مِنْ أَجْلِي لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ فَرْحَةٌ عِنْدَ فِطْرِهِ وَفَرْحَةٌ عِنْدَ لِقَاءِ رَبِّهِ وَلَخُلُوفُ فِيهِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ
Mme o re boleletse [Abu Bakr bin Abu Syaibah] o re boleletse [Abu Mu’awiyah] le [Waki’] go tswa go [Al A’masy] Mme o re boleletse [Zuhair bin Harb] o re boleletse [Jarir] go tswa go [Al A’masy] -mo kanelong e nngwe- Mme o re boleletse gape [Abu Hajz Al- re boleletse [Waki’] o re boleletse [Al A’masy] go tswa go [Abu Salih] go tswa go [Abu Hurairah] radiallahu ‘anhu, o ne a re; Moporofeta sallallaahu 'alaihi wasallam o itse: 'Ketso e nngwe le e nngwe ya ngwana wa Adama e atisitswe ka moputso. Mofuta mongwe wa molemo o duelwa makgetlo a le lesome go ya go a le makgolo a supa. Allah a re; 'Kwa ntle ga go itima dijo, ka gore go itima dijo ke ga Me mme ke nna yo ke tla go duelang. Ka gonne, o tlogetse keletso ya gagwe le keletso ya dijo ka ntlha ya Me'. Mme go ba ba itimang dijo go na le boitumelo jo bo mabedi. Boitumelo fa a kgaotsa go itima dijo, le boitumelo fa a kopana le Rabb wa Gagwe. Eleruri, monko wa molomo wa motho yo o itimang dijo o nkga monate thata mo matlhong a ga Allah go feta monko wa musk.'