Jika tidak ada makanan Rasulullah berpuasa namun jika ada makanan beliau membatalkan puasanya
Imam Ahmad : 24549حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَمَّتِهِ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ طَلْحَةَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ الْمَعْنَى عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ قُلْنَا لَا قَالَ فَإِنِّي إِذًا صَائِمٌ ثُمَّ جَاءَ يَوْمًا آخَرَ فَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ فَأَخْبَأْنَا لَكَ مِنْهُ فَقَالَ أَدْنِيهِ فَقَدْ أَصْبَحْتُ صَائِمًا فَأَكَلَ
Kua korero mai ki a matou [Waqi'] kua korero mai ki a matou [Thalhah bin Yahya] mai i tona whaea keke [Aisyah bint Thalhah] me [Ibn Numair] mai ia [Thalhah] i mea; kua korero mai ki ahau [Aisyah bint Thalhah] te tikanga o [Aisyah, ummul mukminin] i mea; 'I tetahi ra, ka tutaki te Karere o Allah ki ahau, ka mea: 'He kai ano taau?'. Ka mea matou; 'Karekau he'. ka mea ia: 'Na ka nohopuku ahau' katahi ka haere mai ia i tetahi atu ra, i muri i te korero a Ibn Numair; ka mea matou; 'E te Karere o Allah! Kua hoatu ki a matou he kararehe kua patua, kua waiho ma koutou. Ka mea ia: 'Maua atu ki a ia: nana, i nohopuku ahau i tenei ata, a ka kai ia.