Jika tidak ada makanan Rasulullah berpuasa namun jika ada makanan beliau membatalkan puasanya
Imam Nasa'i : 2283أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَقَالَ هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ فَقُلْتُ لَا قَالَ فَإِنِّي صَائِمٌ ثُمَّ مَرَّ بِي بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَقَدْ أُهْدِيَ إِلَيَّ حَيْسٌ فَخَبَأْتُ لَهُ مِنْهُ وَكَانَ يُحِبُّ الْحَيْسَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ فَخَبَأْتُ لَكَ مِنْهُ قَالَ أَدْنِيهِ أَمَا إِنِّي قَدْ أَصْبَحْتُ وَأَنَا صَائِمٌ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّمَا مَثَلُ صَوْمِ الْمُتَطَوِّعِ مَثَلُ الرَّجُلِ يُخْرِجُ مِنْ مَالِهِ الصَّدَقَةَ فَإِنْ شَاءَ أَمْضَاهَا وَإِنْ شَاءَ حَبَسَهَا
I tana korero ki a matou ['Amr bin Mansur] ka mea ia; kua korero mai ki a matou ['Ashim bin Yusuf] ka mea ia; kua korero mai ki a matou [Abul Ahwash] mai ia [Thalhah bin Yahya bin Thalhah] mai ia [Mujahid] mai ia ['Aisyah] i kii ia; 'I tetahi ra ka haere mai te Messenger o Allah sallallaahu 'alaihi wasallam ki te kite i ahau, ka mea: 'Kei a koe tetahi mea?' Ka whakahoki ahau; 'Kao'. Ka mea ia: 'Na ka nohopuku ahau'. Katahi ka tutaki ano ia ki ahau i muri mai i taua ra, ka homai he hai - he kai i mahia mai i te ra - no reira ka pupuri ahau i te kai mona - ahakoa i pai ia ki te hai -. Ka mea ia; 'O Rasulullah sallallaahu 'alaihi wasallam, i homai he taonga hai hai, katahi ka tiakina e ahau te kai mo koe'. Ka mea atu ia: 'Kawea mai ki konei, i tenei ata i whakaaro ahau ki te nohopuku'. Na ka kai ia, katahi ka mea: ', ko te kupu whakarite mo te nohopuku sunnah he rite ki te tangata e whakapau ana i ana rawa ki te ohaoha, ki te hiahia ia ki te ohaoha, ka taea e ia te hoatu, ki te hiahia ia ki te pupuri, ka taea e ia te pupuri'.