Seseorang tidak dikatakan beriman sehingga ia beriman dengan takdir
Imam Ahmad : 6416حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يُؤْمِنُ الْمَرْءُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ قَالَ أَبُو حَازِمٍ لَعَنَ اللَّهُ دِينًا أَنَا أَكْبَرُ مِنْهُ يَعْنِي التَّكْذِيبَ بِالْقَدَرِ
El ne ga dito [Anas bin Iyadh] el ne ga dito [Abu Hazim] da [Amru bin Syu’aib] da [so pare] da [so nono]; che el Profeta sallallaahu 'alaihi wa Salam el ga dito: 'No se dise che na persona ła xe credente fin che no ła crede nel destin, bon o bruto'. Abu Hazim el ga dito: Allah el ga maledeto ła rełijon che son pi grando de mi, cioè; mentir al destin.