Hendaklah kalian jujur, sebab jujur menggiring kepada kebaikan, dan kebaikan akan menggiring kepada surga
Imam Ahmad : 17حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ رَجُلًا مِنْ حِمْيَرَ يُحَدِّثُ عَنْ أَوْسَطَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَوْسَطَ الْبَجَلِيِّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْأَوَّلِ مَقَامِي هَذَا ثُمَّ بَكَى ثُمَّ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ مَعَ الْبِرِّ وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّهُ مَعَ الْفُجُورِ وَهُمَا فِي النَّارِ وَسَلُوا اللَّهَ الْمُعَافَاةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُؤْتَ رَجُلٌ بَعْدَ الْيَقِينِ شَيْئًا خَيْرًا مِنْ الْمُعَافَاةِ ثُمَّ قَالَ لَا تَقَاطَعُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَحَاسَدُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا
Na nima ya kuzabisa beto [Hasyim] yandi tubaka nde; Na nima ya kuzabisa beto [Shuba] yandi tubaka nde; me zabisa mono [Yazid Bin Khumair] yandi tubaka nde; Mono kuwaka [Sulaim Bin ‘Amir] muntu mosi ya Himyar, ke tuba disolo mosi ya [Ausath Bin Isma’il Bin Ausath Al Bajali] yina tubilaka disolo mosi ya [Abu Bakar], nde yandi waka yo ntangu Ntumwa ya Nzambi (saw) fwaka, yandi tubaka nde; Ntumwa ya Allah telamaka na mvula ya ntete na kisika na mono mpi na nima yandi dilaka mpi tubaka nde: ‘Vanda masonga, sambu masonga ke kwendaka ti mambote mpi yonso zole kele na zulu, mpi vanda ntama ti luvunu, sambu bo kele ti masumu mpi yonso zole kele na bilungi, mpi lomba Allah luguluku, sambu kieleka muntu mosi ve ke bakaka kima na nima ya kukwikila nde yo kele mbote kuluta luguluku’. Na nima yandi landaka na kutuba nde ‘beno zenga ve bangwisana, beno tina ve, beno mengana ve, mpi beno wila ve kimpala, kansi beno vanda bansadi ya Allah yina kele bampangi’.