Mabit di Mina
Imam Darimi : 1797أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ إِسْحَقَ بْنِ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ قَالَ قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدِّثْنِي بِشَيْءٍ عَقَلْتَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ قَالَ بِمِنًى قَالَ قُلْتُ فَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ قَالَ بِالْأَبْطَحِ ثُمَّ قَالَ اصْنَعْ مَا يَصْنَعُ أُمَرَاؤُكَ
El ne ga dito [Muhammad bin Ahmad] e [Ahmad bin Muhammad bin Hanbal] da [Ishaq bin Yusuf] el ne ga dito [Sufyan Ats Tsauri] da [Abdul Aziz bin Rufai’], el ga dito; Go domandà a [Anas bin Malik]; 'Dime calcossa che te capissi dal mesagio de Allah sallallaahu 'alaihi wasallam, ndove el ga fato ła preghiera Zuhr el dì de Tarwiyah?' Anas el ga risposto; 'A Mina'. Abdul Aziz el ga continuà; ghe domando; 'Ndove el ga fato ła preghiera Asr el dì de Nafar? Anas el ga risposto; 'A Abthah'. Alora Anas el ga dito; “Fè come che ga fato i vostri capi”.