Pena diangkat dari tiga golongan
Imam Abu Dawud : 3823حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَأُتِيَ عُمَرُ بِمَجْنُونَةٍ قَدْ زَنَتْ فَاسْتَشَارَ فِيهَا أُنَاسًا فَأَمَرَ بِهَا عُمَرُ أَنْ تُرْجَمَ مُرَّ بِهَا عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَقَالَ مَا شَأْنُ هَذِهِ قَالُوا مَجْنُونَةُ بَنِي فُلَانٍ زَنَتْ فَأَمَرَ بِهَا عُمَرُ أَنْ تُرْجَمَ قَالَ فَقَالَ ارْجِعُوا بِهَا ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْقَلَمَ قَدْ رُفِعَ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنْ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَبْرَأَ وَعَنْ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنْ الصَّبِيِّ حَتَّى يَعْقِلَ قَالَ بَلَى قَالَ فَمَا بَالُ هَذِهِ تُرْجَمُ قَالَ لَا شَيْءَ قَالَ فَأَرْسِلْهَا قَالَ فَأَرْسَلَهَا قَالَ فَجَعَلَ يُكَبِّرُحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ الْأَعْمَشِ نَحْوَهُ وَقَالَ أَيْضًا حَتَّى يَعْقِلَ وَقَالَ وَعَنْ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَفِيقَ قَالَ فَجَعَلَ عُمَرُ يُكَبِّرُ حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مُرَّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمَعْنَى عُثْمَانَ قَالَ أَوَ مَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنْ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ حَتَّى يَفِيقَ وَعَنْ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنْ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ قَالَ صَدَقْتَ قَالَ فَخَلَّى عَنْهَا
O tzaj q´ma´n qeye [Uthman bin Abu Syaibah] tzaj tq´ama´n, o tzaj q´ma´n qeye [Jarir] te [Al A'masy] te [Abu Zhabyan] te [Ibn Abbas] tzaj tq´ama´n, 'Jun xu´j nya b´a´n t-xilen tzaj q´i´n te Umar aju b´inchante t-xu´jil, Umar xi tqanin kye xjal ky-xim. Entonces xi tma'n tu'n toc xo't xu'j tu'n abj. A xu´j tzaj q´i´n twitz [Ali bin Abu Talib] -b´a´n tu´n t-xi tzalaj Allah ti´j-, xi tqanin, 'ti nya b´a´n ti´j xu´j lu?' atzun ke xjal xi cytzak'we'n: Jun xu'j minti' tnabl, te junx c'loj xjal ma tbincha aj pajil. extzen a Umar xi tq´ama´n tun t-xo´n ab´j ti´j." Ibn Abbas tzaj tq´ama´n, 'Ali tzaj tq´ama´n, 'Q´intza juntl majl'. A Ali tzaj tq´ama´n, 'O Amirul Mu'minin, ¿mya b´i´n tu´na qa aju´ tz´ib´b´il te tz´ib´b´il b´inchb´en n-ok q´o´n te oxe k´loj xjal; jun xjal mya b´a´n t-xilen tzmaxi aj t-xi´ t-xnaq´tza´n, jun xjal n-watl tzmaxi aj t-xi´ t-xnaq´tza´n tzmaxi aj t-xi´ t-xnaq´tza´n? A Umar tzaj ttzaq´we´n, 'Ax tok'. A Ali xi tqanin juntl majl, '¿Yajtzun tiqu´n tzaj t-xo´n ab´j ti´j xu´j lu?' A Umar tzaj ttzaq´we´n, 'B´a´n. Xi tq´ama Ali, 'q´onxa amb´il te tun t-xi´). A Ibn Abbas tq´ama, 'A Umar tzaj ttzaqpi´n a xu´j. Yajxitl tzaj tq´ama´n Umar takbir. O tzaj tq´ama´n qeye [Yusuf bin Musa] tq´ama, o tzaj tq´ama´n qeye [Waki'] te [Al A'masy] tze´nku aju´ hadith. tzaj tq´ama´n, 'tzmaxi aj t-xi t-ximan'. Toj juntl tx´olb´ab´il, 'jun xjal n-ok t-xob´il tzmaxi aj t-xi´ t-xnaq´tza´n. A q´ol tqanil tq´ama, 'A Umar tzaj tq´ama´n takbir'. tzaj tq´ama´n qeye [Ibn As Sarh] tq´ama, tzaj tq´ama´n qeye [Ibnu Wahb] tzaj tq´ama´n, tzaj tq´ama´n weye [Jarir bin Hazim] te [Sulaiman bin Mihran] te [Abu Zhabyan] te [Ibnu Abbas] tzaj tq´ama´n, '-aju xu´j- tzaj q´i´n twitz [Ali bin Abu Talib] - aju ax ikx tzaj tq´ama´n te Uman, 'Mya tzaj tna´na -O Amirul Mukminin- qa a t-sanjel Dios sallallaahu 'alaihi wasallam tq´ama: 'Aye t-xaq u´j te tz´ib´b´il kyi´j il n-chi tzaj q´o´n kye oxe k´lojin; jun xjal nya b´a´n tzmaxi aj t-xi´ t-xnaq´tza´n, jun xjal n-watl tzmaxi aj t-jaw we´ extzen jun tal k´wal tzmaxi aj t-xi´ t-xnaq´tzan jun t-xu´k? A Umar tzaj ttzaq´we´n, 'Ax tok). Yajxitl, xi tqʼoʼn Umar ambʼil te xuʼj tuʼn t-xiʼ.