Tidak wajib mandi: jika seorang laki-laki berhubungan badan dengan isterinya namun tidak keluar air mani, hendaknya ia berwudhu dan membasuh kemaluannya
Imam Muslim : 521حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَخَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَقَالَ لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ أَقْحَطْتَ فَلَا غُسْلَ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ و قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ أُقْحِطْتَ
Kua korero mai ki a matou [Abu Bakr bin Abi Syaibah] kua korero mai ki a matou [Ghundar] mai i [Syu'bah] - na roto i etahi atu huarahi korero-- kua korero mai ki a matou [Muhammad bin al-Mutsanna] me [Ibnu Basysyar] e rua i kii, kua korero mai ki a matou [Muhammad bin Ja'far] kua korero mai ki a matou [Syu'bah] mai i [al-Habukam] mai [al-Habukam] i haere a Rasulullah sallallaahu'alaihiwasallam i te whare o tetahi hoa o te Ansar. Katahi ia ka kii ki tetahi kia waea atu ki a ia. Katahi ka puta mai te hoa me te mahunga o te werawera. Ka mea ia, 'Tena pea ma matou koe e whakahohoro mai'. Ka whakahoki te hoa, 'Ka tika, e te Karere o Allah'. Ka mea atu ia, 'Mena kei te tere koe, kaore ranei koe e whakaputa uri i te wa e hapu ana koe i to wahine karekau koe e horoi. Me horoi noa koe.' I kii a Ibnu Basysyar ki te ētita, 'Mena kei te tere koe, karekau ranei koe e whakaputa uri'.