Nabi Ibrahim meminta agar Allah menghidupkan mahluq yang sudah mati agar tambah yakin
Imam Muslim : 216و حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ قَالَ { رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَ لَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي } قَالَ وَيَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ طُولَ لَبْثِ يُوسُفَ لَأَجَبْتُ الدَّاعِيَ و حَدَّثَنِي بِهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ وَأَبَا عُبَيْدٍ أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ عَنْ الزُّهْرِيِّ وَفِي حَدِيثِ مَالِكٍ { وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي } قَالَ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى جَازَهَا حَدَّثَنَاه عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ كَرِوَايَةِ مَالِكٍ بِإِسْنَادِهِ وَقَالَ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى أَنْجَزَهَا
E dopo vérne dito che [Harmalah bin Yahya] el ne gaveva dito che [Ibn Wahab] el gaveva dito a mi [Yunus] da [Ibn Shihab] da [Abu Salamah bin Abdurrahman] e [Sa’id bin al-Musayyab] da [Abu Hurairah] el ga dito: “El mesagio de Allah sallallaahu ’alahial’al’ala el gaveva dito de vér pì dirito de far: El profeta Ibrahim Alaihissalam quando el ga dito: '-O me Signor, mostrame come che te ghe da ła vita ai morti? Allah el ga dito, “No te credi nel me podere? ' Profeta Ibrahim rispose, 'Credo ancora e credo, ma sì che el mio cor sia in pace- ' -Qs. Al Baqarah: 260-. Rasulullah sallallaahu 'alaihi wasallam el ga continuà a dir: “Che Allah ghe daga pietà al profeta Lut”. El se ga veramente rifugià in un podere forte -Allah subhanahu wata'ala-. Se mi fuse restà in prexon durante el tenpo che el profeta Yusuf el ghe ga pasà, gavarìa sodisfà i desideri de ła persona che ła ga domandà." E el ne ga dito, se Dio el vołe, [Abdullah bin Muhammad bin Asma’ adl-Dluba’i] el ne ga dito [Juwairiyah] da [Malik] da [az-Zuhri] bin [Sayub] e al-Muhammad [Abdullah] Ubaid] ghe ga riportà, da [Abu Hurairah] da Rasulullah sallallaahu 'alaihi wasallam co come l'hadith de Yunus da az-Zuhri el xe dito, '-Ma parché el me cuor el sia calmo-' -Qs. Al Baqarah: 260 el narador el ga dito fin che el ga dito. finio'. E el ne ga dito [Abd bin Humaid] el ga dito, el ne ga dito [Ya'qub] - o sia Ibn Ibrahim bin Sa'd - el ne ga dito [Abu Uwais] da [az-Zuhri] come ła narasion de Malik co ła so sanad, el ga dito, 'Po' el ga leto sto verso fin che no'l lo ga finìo'.