Anjuran untuk mengecek hewan qurban terlebih dahulu, sebelum melakukan penyembelihan
Imam Darimi : 1869أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ حُجَيَّةَ بْنَ عَدِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ الْبَقَرَةُ فَقَالَ عَنْ سَبْعَةٍ قُلْتُ الْقَرْنُ قَالَ لَا يَضُرُّكَ قَالَ قُلْتُ الْعَرَجُ قَالَ إِذَا بَلَغَتْ الْمَنْسَكَ ثُمَّ قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ
El ne ga dito [Abu Al Walid] el ne ga dito [Syu’bah] da [Salamah bin Kuhail], el ga dito; Go sentìo [Hujayyah bin 'Adi] che el ga dito; Go sentìo [Ali] quando che ghe xe stà domandà da qualchedun, l’omo el ga dito; 'O emirul mu'minin, - per quanta gente - na vaca?' Ali el ga risposto; “Par sete persone”. go domandà da novo; 'E se avesse i corni? Ali el ga risposto; 'Nissun problema'. Hujayyah el ga continuà; go domandà da novo; “E se xe zoppicando?” Ali el ga risposto; 'Quando te rivi al posto de macello, alora macello'. Alora Ali el ga dito; 'El messagio de Allah sallallaahu 'alaihi wasallam el ne ga ordinà de vardarghe i oci e łe so recie.'