Beristintsarlah (membersihkan hidung dengan air dalam wudlu) dua kali secara sempurna atau tiga kali
Imam Bukhari : 157حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْثُرْ وَمَنْ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ وَإِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا فِي وَضُوئِهِ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ
It was narrated to us by ['Abdullah bin Yusuf] who said: It was narrated to us by [Malik] from [Abu Az Zinad] from [Al A'raj] from [Abu Hurairah], that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'When one of you performs wudu, let him put water in his nose and then blow it out. Whoever uses stones for istinja should use an odd number. When one of you wakes from sleep, let him wash his hands before putting them into his wudu water, for none of you knows where his hands have been during the night.'
Hadith Corroboration :
Imam Ahmad : 1907, 3126, 6923, 6999, 7405, 7419, 7731, 7847, 8843, 10300, 15785, 17172, 18063, 18064, 18217, 18218, 18221
Imam Bukhari : 156, 157, 3052
Imam Muslim : 348, 349, 350, 351
Imam Abu Dawud : 120, 121, 122, 123, 2019
Imam Tirmidzi : 26, 718
Imam Nasa'i : 85, 86, 87, 88, 89, 90
Imam Ibnu Majah : 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403
Imam Malik : 30, 31
Imam Darimi : 697